Produktbild: Moderne deutsche Texte
Band 16

Moderne deutsche Texte Beiträge der Internationalen Germanistenkonferenz Rzeszów 2004

122,50 €

inkl. gesetzl. MwSt., Versandkostenfrei


Beschreibung

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

22.03.2005

Herausgeber

Mariola Wierzbicka + weitere

Verlag

Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

Seitenzahl

424

Maße (L/B/H)

21/14,8/2,3 cm

Gewicht

550 g

Auflage

1. Auflage

Sprache

Deutsch

ISBN

978-3-631-53626-1

Beschreibung

Portrait

Die Herausgeber: Mariola Wierzbicka studierte Linguistik und Germanistik an der Universität Stuttgart, wo sie 1997 promovierte. Seit 1994 arbeitet sie am Institut für Germanistik in Rzeszów. Ihre Forschungsgebiete sind Kontrastive Linguistik, Syntax und Semantik des Deutschen und des Polnischen, Grundlagen der Modulartheorie der Sprache und der Universalgrammatik, Determinations- und Temporalsemantik.
Małgorzata Sieradzka studierte Germanistik an der Pädagogischen Hochschule Rzeszów. Seit 1995 arbeitet sie am Institut für Germanistik an der Universität Rzeszów, wo sie 2003 promovierte. Ihre Forschungsgebiete sind Theorie und Praxis der (literarischen) Übersetzung, Dramenübersetzung, kulturwissenschaftliche Fragestellungen, sprachliche Komik und Namensforschung.
Jaromin Homa studierte Germanistik an der Universität Szczecin. Seit 1993 arbeitet er am Institut für Germanistik in Rzeszów, wo er 1999 promovierte. Seine Forschungsgebiete sind semantische Untersuchungen, Sprachwandel und lexikalische Minima.

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

22.03.2005

Herausgeber

Verlag

Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

Seitenzahl

424

Maße (L/B/H)

21/14,8/2,3 cm

Gewicht

550 g

Auflage

1. Auflage

Sprache

Deutsch

ISBN

978-3-631-53626-1

EU-Ansprechpartner

Zeitfracht Medien GmbH
Ferdinand-Jühlke-Straße 7
99095 Erfurt
DE
produktsicherheit@zeitfracht.de

Herstelleradresse

Peter Lang
Avenue du Théâtre 7
1005 Lausanne
CH
orders@peterlang.com

Kundinnen und Kunden meinen

0 Bewertungen

Informationen zu Bewertungen

Zur Abgabe einer Bewertung ist eine Anmeldung im Konto notwendig. Die Authentizität der Bewertungen wird von uns nicht überprüft. Wir behalten uns vor, Bewertungstexte, die unseren Richtlinien widersprechen, entsprechend zu kürzen oder zu löschen.

Die Bewertungen sind nach Format, Anzahl Sterne und Datum sortiert.

Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel

Helfen Sie anderen Kund*innen durch Ihre Meinung

Kundinnen und Kunden meinen

0 Bewertungen filtern

  • Produktbild: Moderne deutsche Texte
  • Aus dem Inhalt: Ulrich Engel: Was mir wichtig ist – Wolfgang Heinemann: Textlinguistik versus Diskurslinguistik – Gerd Antos/Anna Lewandowska: «Ein Kuss sagt mehr als tausend Worte». Sprichwörter im kontrastiv-interkulturellen Vergleich – Zofia Bilut-Homplewicz: Textlinguistik oder Textwissenschaft? Einige Bemerkungen zur Umorientierung in der Textlinguistik – Paweł Bąk: Zur Transposition bei der Wiedergabe metaphorischer Syntagmen – Hanna Biaduń-Grabarek: Zur propagandistischen Sprachmanipulation in der DDR am Beispiel der ND-Berichterstattung über Stellungnahme der OPZZ zu den Beschlüssen des 10. Plenums des ZK der PVAP im Januar 1989 – Stojan Bračič: Zu kataphorischen Beziehungen im Text – Renata Budziak: Pioniere der Idee einer Universalsprache – Ewa Cwanek-Florek: Zur Möglichkeit der Rezeption von Polen auf Grund der ihnen gewidmeten Inschriften der Wiener Gedenktafeln – Łukasz Dudziński: Zu Schwierigkeiten beim Gebrauch des Wortes Glück – Helmut Fehr: Interdisziplinarität - ein Problem der Sprache? – Joanna Golonka: Zeige mir deine Werbung und ich sage dir, worauf es dir ankommt. Ein Modell zur Analyse von Werten in Werbetexten. Eine deutsch-polnische Fallstudie – Albrecht Greule: Parfum, Parenthese und Textgrammatik – Jaromin Homa: Wörter des Jahres als Spiegel des politischen, wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Lebens in Deutschland – Jan Iluk: Emotionales Anredeverhalten im Polnischen und Deutschen – Nina Janich: Fachkommunikation per E-Mail: Chancen, Risiken, Forschungsperspektiven – Grzegorz Jaśkiewicz: Über Stunde Null und andere Dämonen. Einige Bemerkungen zur neuesten deutschen Literatur – Krzysztof Lipiński: Transfer des Lachens. Zur Übersetzung von Witzen – Beata Mikołajczyk: Bewertungsindikatoren im Text. Einige Bemerkungen zur Analyse sog. bewertender Texte – Jörn Münkner: Illustrierte Flugblätter, Zeitungsreklame, Großraumplakate: Vormoderne und moderne Formen dynamisierter Wahrnehmung in publizistischen Medien – Krzysztof Nycz: Textuelle Merkmale der Sprache der Börsentexte – Rainer Rath: Überschriften von Kurznachrichten (KN) – Bogusława Rolek: Kulturspezifische Aspekte der wissenschaftlichen Textproduktion, untersucht am Beispiel wissenschaftlicher Artikel aus dem Bereich der Linguistik – Czesława Schatte: Zu lexikalischen Besonderheiten in deutschen und polnischen Werbetexten – Dorothee Schlegel: Anteriorität in der gesprochenen deutschen Sprache – Małgorzata Sieradzka: Zur Übertragung von Realia-Begriffen - exemplifiziert an Bezeichnungen für Spezialitäten und Getränke – Zygmunt Tęcza: Üwawsetzung als Sonderfall der Übersetzung. Zur Übersetzbarkeit der komplexen Texte von Zdzisław Wawrzyniak – Christiane Thim-Mabrey: «Nachrichten» im «Tagesschau-Newsletter». Beobachtungen zur Fortentwicklung einer Textsorte – Zenon Weigt: Das Präzisieren in deutschen und polnischen normativen Texten – Mariola Wierzbicka: Zeitstufenbezug und Tempuskombination in seit(dem)-Satzgefügen der Gleich- und Vorzeitigkeit. Eine Untersuchung mit Hilfe eines Vergleichs mit dem Polnischen – Stanisław Wojnar: Deutsch ist cool! Verfällt die deutsche Sprache oder gewinnt sie einen neuen besonderen Glanz? Zur Diskussion über Anglizismen in der deutschen Sprache – Ewa Żebrowska: Reduktionsmöglichkeiten und kommunikativer Sinn von Struktur-Ellipsen.