Produktbild: Übersetzungstheorien

Übersetzungstheorien Eine Einführung

Aus der Reihe Narr Studienbücher

26,99 €

inkl. gesetzl. MwSt., Versandkostenfrei


Beschreibung

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

26.03.2018

Verlag

Narr Francke Attempto

Seitenzahl

329

Maße (L/B/H)

24,1/17,2/2,2 cm

Gewicht

646 g

Farbe

Anthrazit / Goldfarben

Auflage

7. überarbeitete und erweiterte Auflage

Sprache

Deutsch

ISBN

978-3-8233-8114-3

Beschreibung

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

26.03.2018

Verlag

Narr Francke Attempto

Seitenzahl

329

Maße (L/B/H)

24,1/17,2/2,2 cm

Gewicht

646 g

Farbe

Anthrazit / Goldfarben

Auflage

7. überarbeitete und erweiterte Auflage

Sprache

Deutsch

ISBN

978-3-8233-8114-3

Herstelleradresse

Narr Dr. Gunter
Dischingerweg 5
72070 Tübingen
DE

Kundinnen und Kunden meinen

0 Bewertungen

Informationen zu Bewertungen

Zur Abgabe einer Bewertung ist eine Anmeldung im Konto notwendig. Die Authentizität der Bewertungen wird von uns nicht überprüft. Wir behalten uns vor, Bewertungstexte, die unseren Richtlinien widersprechen, entsprechend zu kürzen oder zu löschen.

Die Bewertungen sind nach Format, Anzahl Sterne und Datum sortiert.

Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel

Helfen Sie anderen Kund*innen durch Ihre Meinung

Kundinnen und Kunden meinen

0 Bewertungen filtern

Die Leseprobe wird geladen.
  • Produktbild: Übersetzungstheorien
  • Vorwort

    1 Zur Vorgeschichte

    Der Blick auf die Sprachsysteme
    2 Relativistisch orientierte Theorien
    3 Universalistische Übersetzungstheorie
    4 Der Übersetzungsvorgang als interlingualer Transfer
    5 Die sprachenpaarbezogene Übersetzungswissenschaft

    Der Blick auf die Texte
    6 Übersetzungswissenschaft und Äquivalenzdiskussion
    7 Textlinguistik und übersetzungsrelevante Texttypologie
    8 Die pragmatische Dimension beim Übersetzen
    9 Die Rolle der literarischen Übersetzung

    Der Blick auf die Disziplin
    10 Übersetzungsforschung als Feldtheorie
    11 Übersetzungswissenschaft als Interdisziplin
    12 Translationstheorie als Handlungstheorie

    Der Blick auf das Handeln
    13 Die funktionale Translation
    14 Der didaktische Übersetzungsauftrag
    15 Übersetzen und Ideologie

    Der Blick auf den Übersetzer
    16 Übersetzen als Interpretation
    17 Das hermeneutische Denken
    18 Kognitionspsychologische Forschung zum Übersetzen

    19 Zusammenfassung

    Bibliographie
    Register