Produktbild: Nouri
Gebraucht Band 8

Nouri

Aus der Reihe Funkenflug. Romane
1
64% sparen

9,77 € 27,90 € *

inkl. gesetzl. MwSt., Versandkostenfrei

*ggü. gebundenem Ladenpreis bzw. UVP für Neuware.

Lieferung nach Hause

Beschreibung

Produktdetails

Zustand

Gut

Einband

Taschenbuch

Book Tropes

Forbidden Love/Romance + weitere

Altersempfehlung

18 - 99 Jahr(e)

Erscheinungsdatum

01.07.2023

Verlag

Verlag Angelika Gontadse

Seitenzahl

330

Maße (L/B/H)

21,1/14,9/2,7 cm

Gewicht

495 g

Auflage

1

Sprache

Deutsch

EAN

2710000549574

Beschreibung

Produktdetails

Zustand

Gut

Einband

Taschenbuch

Book Tropes

  • Forbidden Love/Romance
  • Opposites Attract
  • Destination Romance

Altersempfehlung

18 - 99 Jahr(e)

Erscheinungsdatum

01.07.2023

Verlag

Verlag Angelika Gontadse

Seitenzahl

330

Maße (L/B/H)

21,1/14,9/2,7 cm

Gewicht

495 g

Auflage

1

Sprache

Deutsch

EAN

2710000549574

Herstelleradresse

Cabalo, Thorsten, Dr.
Breslauer Str. 50
55743 Idar-Oberstein
Deutschland
Email: info@angelika-gontadse.de
Url: www.angelika-gontadse.de
Telephone: +49 172 4931320

Kundinnen und Kunden meinen

1 Bewertungen

Informationen zu Bewertungen

Zur Abgabe einer Bewertung ist eine Anmeldung im Konto notwendig. Die Authentizität der Bewertungen wird von uns nicht überprüft. Wir behalten uns vor, Bewertungstexte, die unseren Richtlinien widersprechen, entsprechend zu kürzen oder zu löschen.

Die Bewertungen sind nach Format, Anzahl Sterne und Datum sortiert.

5 Sterne

(1)

4 Sterne

(0)

3 Sterne

(0)

2 Sterne

(0)

1 Sterne

(0)

Junge Liebe - interkulturelle Sprachlosigkeit

Bewertung am 12.08.2023

Bewertungsnummer: 1999171

Bewertet: Buch (Taschenbuch)

Eine ambitionierte junge deutsche Verlagsangestellte (Anna Dornfelder) und ein marokkanische Studienabbrecher, jetzt LKW-Fahrer (Nouri Belhadj), in Berlin 1992 - eine unverändert multikulturelle Stadt, eingebettet in rassistische Pogrome. Das junge Glück wird auf eine interkulturelle Probe gestellt. Was verbindet die beiden? Das Fleisch und eine Hoffnung auf Familienglück. Aber sie verstehen einander nicht, wollen sich nicht aufeinander einlassen, nicht in Berlin, nicht in Marseille, nicht in Marokko, nicht einmal bei Nouris Wüstenausflug (während Anna sich im Frauenhaus einlebt). Viele Leserinnen werden diese exotische Welt in Nordafrika lieben. Ich kenne die Autorin. Sie ist selbst zutiefst in der orientalischen Familie verankert, und sie hat Marokko bereist, war sogar in der Wüste. Doch mir gefallen die Personen Nouri und Anna besser als diese eindrucksvolle Kulisse. Ich kann mich an 1992 erinnern, und ich kann mich an eine Menge Leute wie Nouri und Anna erinnern. Annas Gier und Annas Verletzlichkeit, Nouris Kälte und Nouris Verzweiflung werden überzeugend geschildert, jede Handbewegung, jeder Blick. Beide sind zu schwach, sich einzugestehen, was sie in ihrem tiefsten Inneren wollen, und den anderen darum zu bitten. Das ist nicht als solches ein interkulturelles Problem, aber interkulturell aufgeladen berührt es die Leserin umso mehr. Ist es 30 Jahre später immer noch so? Wollen Liebende mit stark ausgeprägten Persönlichkeiten ihre Liebe heute auf eine gemeinsame Grundlage stellen, und sind sie stark genug dafür?

Junge Liebe - interkulturelle Sprachlosigkeit

Bewertung am 12.08.2023
Bewertungsnummer: 1999171
Bewertet: Buch (Taschenbuch)

Eine ambitionierte junge deutsche Verlagsangestellte (Anna Dornfelder) und ein marokkanische Studienabbrecher, jetzt LKW-Fahrer (Nouri Belhadj), in Berlin 1992 - eine unverändert multikulturelle Stadt, eingebettet in rassistische Pogrome. Das junge Glück wird auf eine interkulturelle Probe gestellt. Was verbindet die beiden? Das Fleisch und eine Hoffnung auf Familienglück. Aber sie verstehen einander nicht, wollen sich nicht aufeinander einlassen, nicht in Berlin, nicht in Marseille, nicht in Marokko, nicht einmal bei Nouris Wüstenausflug (während Anna sich im Frauenhaus einlebt). Viele Leserinnen werden diese exotische Welt in Nordafrika lieben. Ich kenne die Autorin. Sie ist selbst zutiefst in der orientalischen Familie verankert, und sie hat Marokko bereist, war sogar in der Wüste. Doch mir gefallen die Personen Nouri und Anna besser als diese eindrucksvolle Kulisse. Ich kann mich an 1992 erinnern, und ich kann mich an eine Menge Leute wie Nouri und Anna erinnern. Annas Gier und Annas Verletzlichkeit, Nouris Kälte und Nouris Verzweiflung werden überzeugend geschildert, jede Handbewegung, jeder Blick. Beide sind zu schwach, sich einzugestehen, was sie in ihrem tiefsten Inneren wollen, und den anderen darum zu bitten. Das ist nicht als solches ein interkulturelles Problem, aber interkulturell aufgeladen berührt es die Leserin umso mehr. Ist es 30 Jahre später immer noch so? Wollen Liebende mit stark ausgeprägten Persönlichkeiten ihre Liebe heute auf eine gemeinsame Grundlage stellen, und sind sie stark genug dafür?

Kundinnen und Kunden meinen

Nouri

von Annette Keleş

0 Bewertungen filtern

Weitere Artikel finden Sie in

  • Produktbild: Nouri