"Poncianus" und "Die seven wijse mannen van Rome" - - Zwei niederländische Prosaversionen der "Sieben weisen Meister" Edition - Kommentar - Übersetzung
-
- Deutsch ausgewählt
138,00 €
inkl. gesetzl. MwSt.,
Beschreibung
Produktdetails
Einband
Gebundene Ausgabe
Erscheinungsdatum
05.06.2026
Abbildungen
mit vierfarbigen Abbildungen
Herausgeber
Rita SchlusemannVerlag
Erich Schmidt VerlagSeitenzahl
469
Maße (L/B/H)
20,6/14,9/3,3 cm
Gewicht
654 g
Auflage
1
Sprache
Deutsch
ISBN
978-3-503-24382-2
Eine niederländische Prosahandschrift (nach 1475) und ein niederländischer Prosadruck (Gheraert Leeu, 1479) basieren unabhängig voneinander auf einer lateinischen Vorlage und erzählen eine Gerichtsverhandlung über eine #Me-Too-Klage der Kaiserin von Rom gegen ihren Stiefsohn, den sie der versuchten Vergewaltigung beschuldigt. In beiden Versionen hatte die Mutter des Sohnes ihren Mann, den Kaiser von Rom, vor ihrem Tod vor den Machenschaften einer zweiten Ehefrau gewarnt. Letztere fordert an aufeinanderfolgenden Tagen ihren Ehemann auf, den Täter und Thronfolger zu verurteilen und hinzurichten. Sieben Weise verteidigen ihn und illustrieren wie die Kaiserin ihre Plädoyers mit unterhaltsamen Exempeln.
Die niederländische Prosahandschrift wird in einer editio princeps vorgelegt, der niederländische Prosadruck erstmals in einer kritischen Edition mit moderner deutscher Übersetzung.
Noch keine Bewertungen vorhanden
Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel
Helfen Sie anderen Kundinnen und Kunden durch Ihre Meinung.
Kurze Frage zu unserer Seite
Vielen Dank für Ihr Feedback
Wir nutzen Ihr Feedback, um unsere Produktseiten zu verbessern. Bitte haben Sie Verständnis, dass wir Ihnen keine Rückmeldung geben können. Falls Sie Kontakt mit uns aufnehmen möchten, können Sie sich aber gerne an unseren Kund*innenservice wenden.
zum Kundenservice