Produktbild: Titus Andronicus

Titus Andronicus

1

1,99 €

inkl. gesetzl. MwSt.

Nein, App installieren Ja, App öffnen

Beschreibung

Produktdetails

Format

ePUB

Kopierschutz

Ja

Family Sharing

Nein

Text-to-Speech

Ja

Erscheinungsdatum

01.03.2012

Verlag

Henricus-Edition eBook

Seitenzahl

78 (Printausgabe)

Dateigröße

501 KB

Sprache

Deutsch

EAN

9783847805106

Beschreibung

Produktdetails

Format

ePUB

eBooks im ePUB-Format erlauben eine dynamische Anpassung des Inhalts an die jeweilige Display-Größe des Lesegeräts. Das Format eignet sich daher besonders für das Lesen auf mobilen Geräten, wie z.B. Ihrem tolino, Tablets oder Smartphones.

Kopierschutz

Ja

Zum Lesen dieses eBooks auf Geräten der tolino Familie sowie auf sonstigen eReadern und am PC benötigen Sie eine Adobe ID. Weitere Hinweise zum Lesen von kopiergeschützten eBooks finden Sie unter Hilfe/Downloads.

Family Sharing

Nein

Mit Family Sharing können Sie eBooks innerhalb Ihrer Familie (max. sechs Mitglieder im gleichen Haushalt) teilen. Sie entscheiden selbst, welches Buch Sie mit welchem Familienmitglied teilen möchten. Auch das parallele Lesen durch verschiedene Familienmitglieder ist durch Family Sharing möglich. Um eBooks zu teilen oder geteilt zu bekommen, muss jedes Familienmitglied ein Konto bei Thalia oder einem anderen tolino-Buchhändler haben. Weitere Informationen finden Sie unter Hilfe/Family-Sharing.

Text-to-Speech

Ja

Bedeutet Ihnen Stimme mehr als Text? Mit der Funktion Text-to-Speech können Sie sich im tolino webReader und in der aktuellen Thalia – Lesen & Hören App das eBook vorlesen lassen. Weitere Informationen finden Sie unter Hilfe/Text-to-Speech.

Barrierefreiheit

  • keine Information zur Barrierefreiheit bekannt

Erscheinungsdatum

01.03.2012

Verlag

Henricus-Edition eBook

Seitenzahl

78 (Printausgabe)

Dateigröße

501 KB

Sprache

Deutsch

EAN

9783847805106

Kundinnen und Kunden meinen

1 Bewertungen

Informationen zu Bewertungen

Zur Abgabe einer Bewertung ist eine Anmeldung im Konto notwendig. Die Authentizität der Bewertungen wird von uns nicht überprüft. Wir behalten uns vor, Bewertungstexte, die unseren Richtlinien widersprechen, entsprechend zu kürzen oder zu löschen.

Die Bewertungen sind nach Format, Anzahl Sterne und Datum sortiert.

5 Sterne

(1)

4 Sterne

(0)

3 Sterne

(0)

2 Sterne

(0)

1 Sterne

(0)

In Shakespeares Dramen geht…

MaWiOr aus Halle am 10.05.2014

Bewertungsnummer: 2703299

Bewertet: Buch (Taschenbuch)

In Shakespeares Dramen geht es oft nicht zimperlich zu, denken wir nur an „Richard III“ oder „Macbeth“ - gespickt mit grausamen Morden an Familienangehörigen oder blutrünstigen Schlachtenszenen. Doch seine erste Tragödie „Titus Andronicus“ (wahrscheinlich vor 1594 entstanden) stellt in puncto Grausamkeit alles in den Schatten. Der römische Feldherr Titus Andronicus kehrt siegreich von einem Feldzug gegen die Goten zurück und bringt die Gotenkönigin Tamora und deren drei Söhne als Kriegsbeute mit nach Rom. Da er die meisten seiner 25 eigenen Söhne auf dem Schlachtfeld verloren hat, lässt er Tamoras Erstgeborenen als Menschenopfer töten. Tamora schwört daraufhin blutige Rache und diese Gelegenheit ergibt sich, als der neugewählte römische Imperator Saturninus sich mit ihr vermählt. Unterstützt wird sie bei ihren Schurkentaten von dem Mohren Aaron, der auch ihr Liebhaber ist. Zunächst wird Titus‘ Tochter Lavinia von den beiden überlebenden Söhnen Tamoras, Demetrius und Chiron, vergewaltigt und anschließend verstümmelt, damit sie die Täter nicht kundtun kann. Sie ermorden auch Lavinias Verlobten und schieben die Schuld auf Titus‘ Söhne Quintus und Martius. Die beiden werden vom Kaiser verurteilt und hingerichtet, obwohl Titus als Unterpfand eine seiner Hände opfert. Lucius, dem letzten Sohn von Titus, gelingt schließlich die Flucht zu den Goten, wo er ein Heer aufstellt und gegen Rom zieht. Hier hat Tamora inzwischen heimlich ein schwarzes Kind geboren. Aaron soll es eigenhändig töten, doch er flieht zu den Goten. Dort wird er gefangengenommen und gesteht seine Untaten. In Rom soll es auf Tamoras Vorschlag ein Treffen zwischen Kaiser und Lucius im Haus des Titus geben. Hier kommt es zu einem grausamen Gemetzel. Titus schlachtet die beiden Söhne der Kaiserin und macht aus ihnen eine Pastete, die er der Mutter und den anderen Gästen serviert. Dann ersticht er seine Tochter Lavinia, damit sie nicht in Schande weiterleben muss, und schließlich Tamora. Daraufhin wird er von Saturninus getötet und dieser zuletzt von Titus‘ Sohn Lucius, der dann Kaiser von Rom wird. Die Rachetragödie, deren Figuren alle frei erfunden sind, ist eine Anfängerarbeit voller jugendlichem Feuer und ungestümer Übertreibung. Wie aus Quellen bekannt ist, war „Titus Andronicus“ zunächst ein sehr erfolgreiches Bühnenstück, wurde später jedoch als schreckliches Werk („schwarzes Schaf“ unter Shakespeares Stücken) empfunden. In den letzten Jahrzehnten hat die Kritik jedoch entdeckt, dass der junge Shakespeare „mit diesem Schauerstück großes Theater bietet“. Und so hat es zuletzt immer wieder Inszenierungen gegeben. Die bisher gültige Übersetzung ins Deutsche stammt von Graf Baudissin, ergänzt von Ludwig Tieck (1831).Nun hat der bekannte Shakespeare-Experte und -Übersetzer eine moderne Übertragung vorgelegt. Ihm ist es weitgehend gelungen, die grausamen Extreme in einer sprachlichen Poesie, die nahe am Original ist, auszudrücken. In seiner Rubrik „Aus der Übersetzerwerkstatt“ erörtert Günther u.a. die Frage „Wie stellt man so was künstlerisch auf der Bühne dar?“ Der Philologe Werner Koppenfels geht in seinem Essay „Römischer geht’s nicht“ den Anfängen Shakespeares als Tragödienschreiber nach. Komplettiert wird die dtv-Ausgabe durch ausführliche Anmerkungen zum Text sowie einige Literaturhinweise.

In Shakespeares Dramen geht…

MaWiOr aus Halle am 10.05.2014
Bewertungsnummer: 2703299
Bewertet: Buch (Taschenbuch)

In Shakespeares Dramen geht es oft nicht zimperlich zu, denken wir nur an „Richard III“ oder „Macbeth“ - gespickt mit grausamen Morden an Familienangehörigen oder blutrünstigen Schlachtenszenen. Doch seine erste Tragödie „Titus Andronicus“ (wahrscheinlich vor 1594 entstanden) stellt in puncto Grausamkeit alles in den Schatten. Der römische Feldherr Titus Andronicus kehrt siegreich von einem Feldzug gegen die Goten zurück und bringt die Gotenkönigin Tamora und deren drei Söhne als Kriegsbeute mit nach Rom. Da er die meisten seiner 25 eigenen Söhne auf dem Schlachtfeld verloren hat, lässt er Tamoras Erstgeborenen als Menschenopfer töten. Tamora schwört daraufhin blutige Rache und diese Gelegenheit ergibt sich, als der neugewählte römische Imperator Saturninus sich mit ihr vermählt. Unterstützt wird sie bei ihren Schurkentaten von dem Mohren Aaron, der auch ihr Liebhaber ist. Zunächst wird Titus‘ Tochter Lavinia von den beiden überlebenden Söhnen Tamoras, Demetrius und Chiron, vergewaltigt und anschließend verstümmelt, damit sie die Täter nicht kundtun kann. Sie ermorden auch Lavinias Verlobten und schieben die Schuld auf Titus‘ Söhne Quintus und Martius. Die beiden werden vom Kaiser verurteilt und hingerichtet, obwohl Titus als Unterpfand eine seiner Hände opfert. Lucius, dem letzten Sohn von Titus, gelingt schließlich die Flucht zu den Goten, wo er ein Heer aufstellt und gegen Rom zieht. Hier hat Tamora inzwischen heimlich ein schwarzes Kind geboren. Aaron soll es eigenhändig töten, doch er flieht zu den Goten. Dort wird er gefangengenommen und gesteht seine Untaten. In Rom soll es auf Tamoras Vorschlag ein Treffen zwischen Kaiser und Lucius im Haus des Titus geben. Hier kommt es zu einem grausamen Gemetzel. Titus schlachtet die beiden Söhne der Kaiserin und macht aus ihnen eine Pastete, die er der Mutter und den anderen Gästen serviert. Dann ersticht er seine Tochter Lavinia, damit sie nicht in Schande weiterleben muss, und schließlich Tamora. Daraufhin wird er von Saturninus getötet und dieser zuletzt von Titus‘ Sohn Lucius, der dann Kaiser von Rom wird. Die Rachetragödie, deren Figuren alle frei erfunden sind, ist eine Anfängerarbeit voller jugendlichem Feuer und ungestümer Übertreibung. Wie aus Quellen bekannt ist, war „Titus Andronicus“ zunächst ein sehr erfolgreiches Bühnenstück, wurde später jedoch als schreckliches Werk („schwarzes Schaf“ unter Shakespeares Stücken) empfunden. In den letzten Jahrzehnten hat die Kritik jedoch entdeckt, dass der junge Shakespeare „mit diesem Schauerstück großes Theater bietet“. Und so hat es zuletzt immer wieder Inszenierungen gegeben. Die bisher gültige Übersetzung ins Deutsche stammt von Graf Baudissin, ergänzt von Ludwig Tieck (1831).Nun hat der bekannte Shakespeare-Experte und -Übersetzer eine moderne Übertragung vorgelegt. Ihm ist es weitgehend gelungen, die grausamen Extreme in einer sprachlichen Poesie, die nahe am Original ist, auszudrücken. In seiner Rubrik „Aus der Übersetzerwerkstatt“ erörtert Günther u.a. die Frage „Wie stellt man so was künstlerisch auf der Bühne dar?“ Der Philologe Werner Koppenfels geht in seinem Essay „Römischer geht’s nicht“ den Anfängen Shakespeares als Tragödienschreiber nach. Komplettiert wird die dtv-Ausgabe durch ausführliche Anmerkungen zum Text sowie einige Literaturhinweise.

Kundinnen und Kunden meinen

Titus Andronicus

von William Shakespeare

0 Bewertungen filtern

Die Leseprobe wird geladen.
  • Produktbild: Titus Andronicus